Як заповнити форму I-134А?

Програма «Єднання заради України» (Uniting for Ukraine), що стартувала понад два роки тому, все ще відкрита для участі. Охочі приєднатися до неї продовжують шукати спонсорів, що є важливим, але не єдиним кроком до омріяного переїзду. Після цього чекає наступний непростий етап — оформлення документів. Починати необхідно з форми I-134А. Саме тому, як її заповнювати учасникам програми U4U, і присвячена ця стаття.
Що таке форма I-134A?
Форма I-134A — це онлайн-запит, який подають до Служби громадянства та імміграції США (USCIS) особи, які бажають фінансово підтримувати іноземного громадянина для в'їзду в США. Простіше кажучи, це спонсори. Наразі її можна подати тільки в рамках двох програм, одна з яких — Uniting for Ukraine. Мета подання форми — підтвердити, що спонсор володіє необхідними фінансовими ресурсами та погоджується з усіма юридичними обов'язками такого рішення.
Форма I-134 та I-134А ідентичні?
Форми I-134 і I-134А використовуються з однаковою метою: підтвердити фінансову спроможність спонсора підтримувати іноземного громадянина при переїзді в країну. Але вони застосовуються в рамках різних гуманітарних програм.
Форма I-134А подається тільки онлайн, тому її й називають «Онлайн-запит на підтримку». Подають її тільки спонсори, які погодилися надати фінансову підтримку в рамках двох програм
Uniting for Ukraine,
Processes for Cubans, Haitians, Nicaraguans, and Venezuelans.
Форму I-134 подають ті, хто погодився бути спонсором у рамках інших програм та умов. Форма I-134 («Декларація про фінансову підтримку») подається в паперовому вигляді разом із формою I-131 («Заява про видачу проїзного документа»).
Хто може використовувати форму I-134А?
Подавати зазначену форму може будь-яка людина, яка проживає у США і має законний статус. А саме:
громадяниСША;
громадяни США, які пройшли натуралізацію;
власники грін-карти;
власники легальної імміграційної візи.
У деяких випадках стати спонсорами можуть й інші категорії охочих, які отримали один із таких статусів:
тимчасовий захисний статус (TPS);
гуманітарний пароль (за U4U);
статус біженця або притулку (Asylum);
відстрочка депортації;
відстрочка вимушеного виїзду (DED).
Подання форми I-134A доступне не тільки фізичним особам, а й організаціям.
Документи, які необхідні для подання форми I-134A учасникам U4U
Щоб швидко й успішно подати зазначену форму, спонсору необхідно мати під рукою такі документи:
Документ, що підтверджує особу:
Для громадян США: паспорт, свідоцтво про натуралізацію або свідоцтво про народження в США.
Для негромадян США: паспорт і документ, що підтверджує поточний статус у країні.
Лист від роботодавця: у ньому зазначаються дата прийняття на роботу, посада, характер посади (постійна чи тимчасова), розмір зарплати.
Якщо ви — індивідуальний підприємець, цей пункт можна пропустити.
Лист із банку. У ньому вказують дату відкриття рахунку, поточний баланс і загальну суму поповнень за минулий рік.
Ваша остання податкова декларація. Декларацію з усіма доповненнями подавати не потрібно, достатньо перших двох сторінок форми 1040.
Копія першої сторінки паспорта людини, яку спонсорують.
Адреса електронної пошти людини, яку спонсоруєте. Переконайтеся, що в неї є доступ до цієї пошти.
Місце народження людини, за яку подаєте форму. Вкажіть місто, область і країну народження.
Колишнє прізвище або ім'я, якщо їх змінювали. Наприклад, дівоче прізвище.
Додатково (не обов'язково): виписка за минулий місяць з будь-якої організації або фонду, де ви зберігаєте свої заощадження, наприклад, з брокерської контори або пайового інвестиційного фонду.
Нюанси, про які слід знати спонсору до заповнення форми
Існує низка нюансів, про які спонсору потрібно дізнатися до того, як він почне заповнювати форму I-134A для українців:
Учасники програми U4U можуть подати форму тільки онлайн.
На момент подачі форми спонсор повинен фізично перебувати в США.
За подання форми I-134A платити не потрібно.
Якщо ви плануєте утримувати кількох учасників програми, за кожного необхідно заповнювати форму окремо.
У рамках U4U можна стати спонсором не тільки для дорослих, а й для дітей до 18 років.
Якщо ви хочете підтримати учасника програми, але не маєте достатньо фінансів, можете залучити помічника та заповнити форму I-134A спільно.
Усі учасники проходять перевірку біографічних даних.
Форма I-134A: покроковий зразок заповнення
Щоб подати форму, необхідно пройти реєстрацію на сайті USCIS, вибрати в переліку запропонованих форму I-134A і перейти до її заповнення. Для зручності я поділю цей процес на вісім етапів, що відповідають змісту форми I-134A.
Етап 1. Getting Started (Початок роботи)
On whose behalf are you filing this form? / Від чийого імені ви подаєте цю форму?
Варіант тут лише один — вибирайте «Another individual who is the beneficiary».
I am filing this form under one of the following: / Я заповняю форму для отримання:
Варіанта тут два, но для U4U потрібно обрати «Parole Process».
I am filing for an individual under the parole process for the following country: / Я подаю заяву для отримання гуманітарного пароля в наступній країні:
Зі списку, що випадає, обирайте «Ukraine».
Відповівши на запитання, натискайте далі. Після чого з'являється останнє запитання цього етапу:
Is someone assisting you with completing this declaration? / Чи допомагає вам хтось заповнювати форму?
Якщо заповнюєте самі або за допомогою неюриста, обирайте «No».
Якщо вам допомагає юрист, адвокат або помічник адвоката, відповідайте «Yes».
Далі продовжуємо, обравши самостійний спосіб заповнення.
Етап 2. About the Individual Agreeing to Financially Support the Beneficiary (Про згоду спонсора підтримувати бенефіціара)
Name (Ініціали)
What is your current legal name? / Ваше поточне повне ім'я?
Необхідно вказати Given name (first name), Middle name і Family name (last name) у тому вигляді, в якому вони вказані в чинному посвідченні особи.
Middle name — це не по батькові. Це друге ім'я людини. Якщо його немає, то під час заповнення цього поля його можна пропустити. Тобто, за відсутності Middle name ми вказуємо:
Given name (first name) — ваше ім'я — ANNA.
Middle name — пусте поле.
Family name (last name) — ваше прізвище — KRAVCHENKO.
Have you used any other names since birth? / Чи використовували ви будь-які інші імена з народження?
Якщо ви з будь-якої причини змінювали прізвище або ім'я, обирайте «Yes», якщо такого не було — «No».
Provide the name of the organization, group, or individual that is providing support to the beneficiary with you (if any) / Вкажіть назву організації, групи або приватної особи, що надає підтримку бенефіціару разом із вами (якщо такий є)
Якщо дієте від імені компанії або подаєте заявку спільно з кимось, вкажіть назву компанії або паспортні дані вашого помічника.
Contact information (Контактні дані)
How may we contact you? / Як з вами зв'язатися?
Рядок | Що вказувати |
---|---|
Daytime telephone number / Денний телефонний номер | Вкажіть номер, за яким ви доступні в робочий час (робочий або домашній). |
Mobile telephone number (if any) / Мобільний телефонний номер | Вкажіть номер мобільного телефону. Позначте галочкою, якщо за ним доступні в денний час. |
Email address / Електронна адреса | Напишіть адресу своєї чинної електронної пошти. |
What is your current mailing address? / Яка ваша поточна поштова адреса?
Рядок | Що вказувати |
---|---|
In care of name (if any) / З урахуванням імені | Якщо за вашою поштовою адресою отримуєте пошту не ви особисто, вкажіть ім'я одержувача. |
Country / Країна | Зі списку, що випадає, виберіть «United States». |
Address line 1 / Адресний рядок 1 | Вкажіть вулицю та номер будинку. |
Address line 2 / Адресний рядок 2 | Тут напишіть номер квартири, блоку або номер поверху, якщо це необхідно. |
City or town / Місто або селище | Вкажіть назву свого населеного пункту. |
State / Штат | Зі списку, що випадає, оберіть свій штат. |
ZIP code / Поштовий індекс | Вкажіть поштовий індекс. Система автоматично запропонує індекс на підставі введених адресних даних — його й обирайте. |
Is your mailing address the same as the physical address? / Ваша поштова адреса збігається з реальною адресою?
Якщо ви отримуєте пошту за місцем проживання, обирайте «Yes».
Якщо на абонентську скриньку, виберіть «No». Після цього відкриється вікно, в якому потрібно вказати реальну адресу проживання.
When and where was born (Дані про народження)
What is your date of birth? / Яка дата вашого народження?
Напишіть дату свого народження у форматі ММ/ДД/РРРР.
What is your city or town of birth? / У якому місті ви народилися?
Вкажіть місце народження так, як воно написане в посвідченні особи.
What is your state or province of birth? / У якому штаті або провінції ви народилися?
Вкажіть штат народження або, якщо народилися в Україні, вкажіть область (англійською — region, наприклад, KYIV REGION).
What is your country of birth? / Яка країна вашого народження?
Зі списку, що випадає, оберіть країну народження.
What is your sex? / Яка ваша стать?
Вказуйте стать так, як вона визначена у вашому документі, що підтверджує особу, навіть якщо ідентифікуєте ви себе по-іншому. Якщо в документі стать не вказано, обирайте «X».
Immigration information (Імміграційна інформація)
What is your current immigration status? / Який ваш поточний імміграційний статус?
Виберіть відповідний статус:
громадянин США;
громадянин США (натуралізований);
законний резидент (власник грін-карти);
неіммігрант (сюди належить TPS, робоча віза, гуманітарний пароль, статус біженця тощо).
What is your A-Number? / Який ваш А-номер?
Вкажіть ваш A-номер або позначте галочкою пункт «I do not have or know my A-Number / Я не знаю або не маю А-номера».
What is your Social Security Number? / Який ваш номер соціального страхування?
Введіть свій дев'ятизначний номер SSN або поставте галочку в пункті «I do not have a U.S. Social Security number / Я не маю номера соціального страхування».
What is your USCIS Online Account Number? / Який ваш номер облікового запису в USCIS Online?
Якщо ви вперше подаєте форму через USCIS Online, у вас немає цього номера. Якщо ви раніше подавали цю або іншу форму, система автоматично призначить номер вашого облікового запису. Якщо цього не сталося, не хвилюйтеся і просто поставте галочку на пункт «I do not have or know my USCIS Online Account Number / У мене немає або я не знаю номер свого облікового запису».
What is your relationship to the beneficiary? / У яких ви стосунках із бенефіціаром?
Якщо вас пов'язують кровні або інші зв'язки, виберіть відповідний статус зі списку, що випадає. Якщо ви ніяк не пов'язані, виберіть «Not Specified».
Employment information (Трудова інформація)
Перше запитання в цьому блоці — «What is your employment status? / Який ваш трудовий статус?». Можливі варіанти відповідей:
Employed (full-time, part-time, seasonal, self-employed) / Працюючий (повний робочий день, неповний робочий день, сезонний, самозайнятий).
Unemployed or not employed / Безробітний або тимчасово непрацюючий.
Retired / Пенсіонер.
Other / Інше.
Подальше заповнення залежить від того, який пункт ви обираєте. Ті, хто не працює або на пенсії, переходять до наступного блоку запитань. Ті, хто обрав «Інше», повинні будуть письмово пояснити, що мається на увазі. Для працевлаштованих і самозайнятих знадобиться надати розширену інформацію. Наведу приклад для тих, хто працює в наймі:
What is your type of employment? / Який вид вашої зайнятості?
Якщо працюєте на когось, обирайте «I am currently employed as a/an / Зараз я працюю на...».
Якщо ви — індивідуальний підприємець, позначте пункт «I am currently self-employed as a/an / Наразі я не працюю в наймі, а є ...».
Employed as / Посада
Повністю вкажіть назву посади, яку обіймаєте в компанії.
Name of employer / Ім'я роботодавця
Назва компанії, у якій працюєте.
What is your current employer's address? / Яка ваша робоча адреса?
Рядок | Що вказувати |
---|---|
Country / Країна | Країна, у якій фізично перебуває роботодавець. |
Address line 1 / Адресний рядок 1 | Адреса вулиці та номер будинку. |
Address line 2 / Адресний рядок 2 | Номер квартири, блоку, приміщення або поверху. |
City or town / Місто або селище | Назва населеного пункту. |
State / Штат | Зі списку, що випадає, виберіть свій штат. |
ZIP code / Поштовий індекс | Вкажіть поштовий індекс. Система автоматично запропонує індекс на підставі введених адресних даних — його й обирайте. |
Заповнивши ці дані, натисніть «Next» для переходу до наступного етапу заповнення форми.
Етап 3. Financial Information About the Individual Agreeing to Financially Support the Beneficiary (Фінансова інформація про спонсора, який дав згоду підтримувати бенефіціара)
Income information (Інформація про основний дохід)
У першому запитанні цього блоку — «What is the total number of dependents? / Яка загальна кількість ваших утриманців?» — необхідно вказати кількість тих, хто перебуває у вас на утриманні (дітей, родичів з інвалідністю). Зазначивши кількість, натисніть на кнопку «Add entry» — перед вами відкриється вікно, у якому потрібно вказати таку інформацію про утриманця:
Рядок | Що вказувати |
---|---|
Given name (first name), Middle name, Family name (last name) / Ім'я, Друге ім'я, Прізвище | Напишіть ці дані точнісінько так, як вони вказані у свідоцтві про народження утриманця. |
What is the individual's date of birth? / Яка дата народження людини? | Дата народження у форматі ММ/ДД/РРРР |
What is the individual's relationship to the individual agreeing to financially support the beneficiary? / Ким він вам доводиться? | Зі списку, що випадає, виберіть ступінь спорідненості (дитина, батько тощо). |
How much income will this individual contribute to the beneficiary annually? / Який внесок може зробити людина на користь бенефіціара? | Оскільки той, чиї дані ви вносите, перебуває на утриманні та не має доходу, потрібно вказати суму $0. |
Ввівши ці дані, натисніть «Save entry». Дані збережуться, і ви повернетеся до першого екрана, на якому зможете побачити профіль утриманця. За необхідності його можна відредагувати або додати ще одну людину, яка перебуває у вас на утриманні (це необхідно виконати для всіх утриманців).
Друге запитання — «What is the total income? / Який ваш загальний дохід?». Тут необхідно ввести суму загального доходу спонсора, зазначеного в податковій декларації (форма 1040).
Additional income information (Додатковий дохід)
Does any of the income listed come from an illegal activity or source? / Чи отримано дохід із незаконних джерел?
Вибирайте «No».
Does any of the income listed above come from means-tested public benefits as defined in 8 CFR 213a.1? / Чи отримано дохід із державної допомоги для нужденних?
Необхідно дати чесну відповідь. Якщо таку допомогу отримуєте, відповідайте «Yes», якщо ні — «No».
Specific contribution to the beneficiary (Допомога бенефіціару)
У цьому розділі вам потрібно буде дати розгорнуту відповідь на три важливі запитання:
1. You are responsible for receiving, maintaining, and supporting the beneficiary for the duration of their temporary stay in the United States. Describe the resources you plan to use or provide to ensure the beneficiary has adequate financial support to cover their basic living needs.
Коротко опишіть, чим саме ви збираєтеся допомогти. Наприклад, забезпечити харчуванням, оплатити авіаквитки або виділити грошову допомогу (у такому разі, вкажіть, на який період розрахована сума).
Приклад: «Я планую надати бенефіціару харчування, покрити витрати на авіаквитки, а також надати грошову допомогу в розмірі $500 на місяць протягом перших шести місяців його перебування в США».
2. You are responsible for ensuring the beneficiary has safe and appropriate housing for the duration of their parole in the United States. Describe how you will ensure that the beneficiary's housing needs are met, including where the beneficiary will reside during their temporary stay in the United States, if known.
Розкажіть, як будете допомагати з житлом. Наприклад, надасте свою житлоплощу на певний термін або оплатите оренду на певний період.
Приклад: «Я надам бенефіціару кімнату в моєму будинку на період до одного року або доти, доки він не знайде власне житло. Також я готовий оплатити оренду квартири на перші шість місяців».
3. You are responsible for assisting the beneficiary's access to available services and benefits such as learning English, securing employment opportunities once authorized to work, enrolling children in school, and helping to enroll for benefits for which they are eligible. Describe what steps you plan to take as part of these responsibilities.
Поясніть, як будете допомагати із соціальним забезпеченням. Наприклад, розкажіть про пільги, допоможете отримати ID, відведете в найближчу школу або в місцеве Управління у справах біженців тощо.
Пример: «Я допоможу бенефіціару записатися на курси англійської мови, сприятиму в пошуку роботи після отримання дозволу на роботу та оформлю необхідні документи для отримання соціальних пільг, як-от медичне страхування та фінансова допомог».
Assets (Активи спонсора)
У цьому блоці потрібно буде перерахувати активи, які ви можете витратити на підтримку біженців і які можна конвертувати в гроші протягом 12 найближчих місяців.
Не включайте в загальну цінність активів вартість свого житла.
What is the total amount (U.S. dollars)? / Яка загальна сума ваших активів у доларах?
Вкажіть загальну вартість ваших активів. Зрозуміло, сума буде приблизною.
Якщо у вас досить хороший щорічний дохід, краще в цій графі вказати суму $0 — це дасть змогу уникнути додаткових тривалих перевірок.
Have you previously submitted a Form I-134 or a Form I-134A on behalf of a person other than the beneficiary listed on this Form I-134A? / Чи подавали ви раніше форму I-134 або I-134A як спонсор?
Якщо подаєте форму вперше, обирайте «No».
Якщо повторно — обирайте «Yes». Після цього вибору вам слід дати відповіді ще й на інші запитання:
Рядок | Що вказувати |
---|---|
Provide the information about the people for whom you have previously submitted a Form I-134 or Form I-134A, other than the beneficiary listed on this Form I-134A / Надайте інформацію про людей, за яких ви раніше подавали форми | Нажміть «Add entry». |
Given name, Middle name, Family name / Ім'я, Друге ім'я, Прізвище | Вкажіть ім'я та прізвище людини, для якої подавали форму. |
What is the person's A-number? / Який у цієї людини А-номер? | Напишіть номер бенефіціара або відмітьте галочкою пункт «I don't have or know the person's A-Number / Я не знаю або людина не отримувала А-номер». |
Provide the information about the people for whom you have previously submitted a Form I-134 or Form I-134A, other than the beneficiary listed on this Form I-134A / Надайте інформацію про людей, за яких ви раніше подавали форми | Нажміть «Add entry». |
Заповнивши дані про бенефіціара, натисніть кнопку «Save entry» — ви повернетеся на попередню сторінку, де збережеться профайл для біженця. Його можна відредагувати або додати ще одного бенефіціарія, якщо ви виступаєте спонсором більш ніж для однієї людини.
Заповнивши ці дані, натисніть «Next» для переходу до наступного етапу заповнення форми.
Етап 4. About the Beneficiary (Про бенефіціара)
Beneficiary name (Ім’я бенефіціара)
What is the beneficiary's current legal name? / Яке справжнє юридичне ім'я бенефіціара?
Вкажіть повне ім'я та прізвище так, як дані вказані в його посвідченні особи.
Has the beneficiary used any other names since birth? / Чи змінював бенефіціар ім'я?
Якщо бенефіціар — заміжня жінка або чоловік, які змінювали ім'я, обирайте «Yes». Якщо зміни імені не було, вкажіть «No».
Якщо відповіли «Yes», то вам ще доведеться відповісти на додаткове запитання: «Provide the other names the beneficiary has used / Вкажіть інші імена бенефіціара». У відповіді напишіть попередні імена бенефіціара. Якщо дані змінювалися кілька разів, натискайте «Add another name», щоб додати ще одну версію імені.
Beneficiary contact information (Контактна інформація бенефіціара)
How may we contact the beneficiary? /Як зв'язатися з бенефіціаром
Рядок | Що вказувати |
---|---|
Daytime telephone number / Денний номер телефону | Телефон, за яким можна зв'язатися в робочий час. |
Mobile telephone number (if any) / Мобільний номер телефону | Напишіть номер у необхідному форматі. Якщо за ним можна зв'язатися в робочий час, позначте галочкою «This is the same as the beneficiary's daytime telephone number / Це теж денний номер телефону». |
Email address / Електронна адреса | Вкажіть адресу чинної пошти бенефіціара. |
Confirm the beneficiary's email address / Підтвердіть електронну адресу | Повторно введіть адресу поштової скриньки. |
What is the beneficiary's current mailing address? / Яка поточна поштова адреса бенефіціара (потрібно вказати прописку)?
Рядок | Що вказувати |
---|---|
In care of name (if any) / З урахуванням імені | Якщо за своєю адресою бенефіціар не отримує пошту, вкажіть ім'я іншого одержувача. |
Country / Країна | Зі списку, що випадає, виберіть «Ukraine». |
Address line 1 / Адресний рядок 1 | Вкажіть вулицю та номер будинку. |
Address line 2 / Адресний рядок 2 | Тут напишіть номер квартири. |
City or town / Місто або селище | Вкажіть назву населеного пункту. |
Province / Провінція | Напишіть область (наприклад, KYIV REGION). |
Postal code / Поштовий індекс | Просто введіть індекс. |
Is the beneficiary's mailing address the same as the physical address? / Чи збігається поштова адреса з місцем фактичного перебування бенефіціара?
Якщо українець живе за місцем реєстрації, обирайте «Yes». Якщо людина переїхала або стала внутрішньо переміщеною особою (ВПО), відповідайте «No».
Якщо відповіли «No», то додатково дайте відповідь на наступне запитання: «What is the beneficiary's physical address? / За якою адресою перебуває одержувач на момент надсилання заявки?». Заповніть графу за зразком вище для фізичної адреси бенефіціара.
When and where beneficiary was born (Місце та дата народження бенефіціара)
What is the beneficiary's date of birth? / Яка дата народження бенефіціара?
Зазначаємо дату народження з офіційного документа бенефіціара у форматі ММ/ДД/РРРР.
What is the beneficiary's city or town of birth? / У якому населеному пункті народився бенефіціар?
Вкажіть назву населеного пункту — перенесіть її з англомовного документа. Якщо такого немає, самостійно зробіть транслітерацію. Нічого, якщо вона буде не на 100% правильною — головне, зберегти цей варіант написання. У всіх подальших документах потрібно використовувати саме цей варіант.
What is the beneficiary's state or province of birth? / У якому штаті чи провінції народився бенефіціар?
Для українців «state» або «province» це зазвичай область (region). Подивіться офіційну транслітерацію в інтернеті.
What is the beneficiary's country of birth? / У якій країні народився бенефіціар?
Виберіть потрібну країну з випадаючого списку.
Other information (Інша інформація про бенефіціара)
Перше, що вам потрібно буде зробити — пояснити у вільній формі, чому саме цей бенефіціар заслуговує на те, щоб отримати гуманітарний пароль. Тут два варіанти: або ви розповідаєте про загрозу для життя людини (наприклад, проживає за 20 км від фронту), або говорите про користь, яку країні принесе ця людина (наприклад, вона є талановитим лікарем). Далі надайте таку інформацію:
What is the beneficiary's sex? / Яка стать бенефіціара?
Вказуєте стать не згідно з особистою ідентифікацією людини, а ту, що прописана в паспорті.
What is the beneficiary's marital status? / Який сімейний стан бенефіціара?
Виберіть відповідний варіант із запропонованих:
неодружений,
розлучений,
у розлученні,
вдівець,
шлюб розірвано в суді,
шлюб анульовано,
інше (якщо обираєте цей пункт, у додатковому пункті потрібно буде пояснити).
What is the beneficiary's country of citizenship or nationality? / Громадянство якої країни має бенефіціар?
Зазначте, громадянство якої країни має людина (вона може відрізнятися від країни, що видала паспорт).
What country issued the beneficiary's most recently issued passport? / Яка країна видала останній паспорт бенефіціара?
Виберіть країну зі списку, що випадає.
What is the number of the beneficiary's most recently issued passport? / Який номер останнього паспорта бенефіціара?
Уважно перепишіть номер паспорта. А після продублюйте його в рядку «Confirm the beneficiary's passport number».
What is the expiration date of the beneficiary's most recently issued passport? / До якої дати дійсний паспорт?
Вкажіть дату у форматі ММ/ДД/РРРР.
What is the beneficiary's A-Number? / Який А-номер бенефіціара?
Якщо людина раніше не приїжджала до США надовго, у неї не може бути А-номера. Тому позначте галочкою пункт «I do not have or know the beneficiary's A-Number / У мене немає або я не знаю А-номера».
What is the beneficiary's anticipated period of stay in the United States? / На який термін бенефіціар приїжджає до США?
Зазначте термін перебування у форматі ММ/ДД/РРРР. Оскільки U4U від самого початку була дворічною програмою, варто вказувати в цьому рядку саме 2 роки, відраховуючи його з наступного дня подання форми.
Етап 5. Beneficiaryʼs Financial Information (Фінансові дані про бенефіціарае)
Beneficiary income information (Доходи бенефіціара)
У рядку «What is the beneficiary's total number of dependents? / Якою є загальна кількість утриманців бенефіціара?» слід вказати, скільки в нього дітей або дорослих людей на утриманні. Після цього натискайте кнопку «Add entry», щоб додати інформацію про кожного з утриманців:
Рядок | Що вказувати |
---|---|
What is the individual's full name? / Яке повне ім'я утриманця вашого бенефіціара? | Вказуєте ім'я та прізвище, як вони написані в посвідченні особи або свідоцтві про народження. |
What is the individual's date of birth? MM/DD/YYYY / Яка дата народження утриманця бенефіціара? | Зазначаєте дату у форматі ММ/ДД/РРРР. |
What is the individual's relationship to the beneficiary? / Ким доводиться утриманець бенефіціару? | Виберіть відповідний варіант зі списку, що випадає. |
How much income will this individual contribute to the beneficiary annually? / Який дохід цей утриманець приносить бенефіціару? | Тут потрібно вказати $0.00. |
Натискаєте «Save entry», щоб зберегти дані про утриманця. Ви повернетеся на попередній екран, де їх можна буде змінити або додати інформацію про ще одного утриманця.
Beneficiary additional income information (Додатковий дохід бенефіціара)
Does any of the beneficiary's total income (including income from dependents and other individuals who contribute to the beneficiary's income, excluding any individuals named in the «Financial Information About the Person Agreeing to Financially Support the Beneficiary» section) come from an illegal activity or source (such as proceeds from illegal gambling or illegal drug sales)? / Чи є якийсь дохід бенефіціара незаконним?
Тут два варіанти відповіді, але, зрозуміло, слід обирати «No».
Does any of the beneficiary's total income come from means-tested public benefits as defined in 8 CFR 213a.1? / Чи надходить частина доходу бенефіціара з державної допомоги?
Дайте відповідь «Yes» або «No». Якщо відповіли «Yes», з'явиться додатковий рядок, у якому потрібно вказати суму доходу.
Beneficiary assets (Активи бенефіціара)
Тут є рядок «What is the total amount (U.S. dollars)? / Яка загальна вартість активів бенефіціара в доларах?». Навіть якщо активи є, багато хто радить не вказувати їх, оскільки це ускладнить і затягне перевірку вашої заяви. Якщо хочете додати дані, натискаєте «Add entry», після чого у вас попросять такі дані:
Рядок | Що вказувати |
---|---|
What is the asset holder's full name? / Повне ім'я власника активу | Впишіть у відповідні поля ім'я та прізвище бенефіціара так, як вони написані в посвідченні особи. |
What is the type of asset? / Тип активу | Зі списку, що випадає, оберіть відповідний варіант. |
What is the cash value of the asset in U.S. dollars? / Грошова вартість активу | Переведіть вартість активів у долари та вкажіть суму в графі. |
Вказавши дані, натисніть «Save entry», щоб зберегти дані та повернутися до попередньої сторінки. За необхідності ви можете змінити дані. Таким самим чином потрібно буде додати інформацію про всі активи бенефіціара, якщо вони перевищують вартість квитків до США туди й назад.
Також, якщо ви вказуєте активи бенефіціара, вам потрібно буде отримати від бенефіціара інформацію про ці активи англійською мовою та суму, конвертовану в доларах (наприклад, виписку з рахунку з переказом).
Етап 6. Evidence (Докази)
Далі вам необхідно прикріпити документи, які підтвердять введену раніше інформацію. Вимоги до всіх документів:
добре читаються,
у форматі JPG, JPEG, PDF, TIF або TIFF,
не зашифровані та не захищені паролем,
якщо документ іноземною мовою, крім оригіналу, завантажте також його повний переклад англійською з печаткою перекладача,
у назві файлів допустимі: англійські літери, цифри, пробіли, крапки, дефіси, підкреслення і круглі дужки,
максимальний розмір файлів — 12 Мб.
Отже, вам потрібно буде завантажити:
Bank officer statement / Виписка з банку. У ньому: дата відкриття рахунку, поточний баланс, загальна сума надходжень за попередній фінансовий рік.
Employer Statement / Лист від роботодавця. У ньому: дата і характер працевлаштування (постійне або тимчасове), посада, розмір заробітної плати.
Income Tax Return / Податкова декларація. Завантажте копію останньої поданої податкової декларації США (форма 1040).
Bonds / Облігації. Надайте список із серійними номерами та номіналами облігацій, а також імена власників.
Proof Of Immigration Status / Підтвердження імміграційного статусу спонсора. Копії яких сторінок потрібно завантажити, залежить від статусу:
Для громадян США: копія свідоцтва про народження, свідоцтва про натуралізацію, свідоцтва про громадянство, консульського звіту про народження за кордоном батьками зі США або копію сторінки біографічних даних у вашому паспорті США.
Для постійних резидентів: копію двох сторін вашої грін карти.
Для неіммігрантів: копія візи, що не закінчилася, у закордонному паспорті.
Для людей зі статусом TPS або UHP: копія першої сторінки паспорта і копія сторінки зі штампом TPS/UHP.
Proof Of Assets Of Individual Agreeing To Financially Support The Beneficiary / Підтвердження активів фізичної особи, яка погодилася надати фінансову підтримку бенефіціару. Якщо в попередніх пунктах ви не вказували активи, додавати нічого не потрібно. Якщо вказували, завантажте підтверджувальні документи.
Proof Of Beneficiary's Assets / Доказ активів бенефіціара. Так само — якщо раніше ви прописали активи бенефіціара, тут потрібно завантажити підтвердні документи: копія оригіналу + копія апостиля. Якщо активів немає, то і завантажувати нічого не потрібно.
Не переживайте, якщо якихось документів із цього списку у вас немає — їх можна замінити іншими або подати форму без них.
Етап 7. Additional Information (Додаткова інформація)
Тут можна подати додаткову інформацію, для якої не було графи в попередніх розділах. Але зазвичай цей блок не використовується.
Етап 8. Review and Submit (Перегляд і надсилання)
До моменту, коли ви дійдете до цього блоку запитань, програма автоматично перевірить усі необхідні поля. Якщо якісь пункти залишилися незаповненими, ви побачите повідомлення про це. На кожному повідомленні буде кнопка «Edit my responses»: натиснувши на неї, ви потрапите безпосередньо до пункту з помилкою.
Коли автоматична перевірка не виявить помилок, можна буде перейти до ручної перевірки: ви побачите перед собою на одному екрані всі запитання форми та зможете перевірити правильність їхнього заповнення (особливу увагу зверніть на правильність написання імен і дат!).
Якщо помилок немає, у верхній частині екрана потрібно натиснути на кнопку «View the draft» — програма конвертує документ у PDF-файл. У документі будуть порожні поля: не хвилюйтеся, це додаткові запитання, на які не всім потрібно відповідати. Збережіть цей документ для себе про всяк випадок. Після цього вам потрібно буде дати ствердну відповідь на кілька простих запитань і натиснути кнопку «Submit the I-134A».
Найкраще заповнювати цю форму ВЕЛИКИМИ літерами.
Що станеться після підтвердження I-134А?
Час обробки заявок за формою I-134А залежить від завантаженості USCIC. Якщо з моменту подачі минуло понад 6 місяців, ви можете надіслати запит про статус вашої справи. До цього часу перевіряти поточний статус можна онлайн.
Якщо Служба громадянства та імміграції (USCIC) не схвалює спонсора, вона надсилає повідомлення обом учасникам програми. Його не можна оскаржити, але можна повторно подати форму I-134А для українців, враховуючи можливі причини відмови.
Якщо USCIC кандидатуру спонсора схвалює:
І спонсор, і бенефіціар отримують повідомлення на електронну пошту.
Далі бенефіціару необхідно створити обліковий запис в USCIC і підтвердити інформацію, зазначену спонсором у заявці.
Бенефіціар має пройти медичне обстеження і підтвердити наявність усіх вакцин.
Якщо USCIC приймає медичні дані, бенефіціар отримує інструкції щодо завантаження та використання мобільного застосунку CBP One.
Бенефіціар встановлює додаток, за його допомогою надає біографічні дані та завантажує фотографію.
Якщо все зроблено правильно, USCIC надсилає повідомлення з дозволом на поїздку до США. Після отримання листа учасник програми повинен приїхати в країну протягом певного терміну (зазвичай 90 днів), щоб запросити гуманітарний пароль.
Незважаючи на схвалення USCIC, усі учасники програми U4U після прибуття проходять додаткову перевірку і навіть можуть отримати відмову від американського прикордонника.
Якщо учасник проходить перевірку, йому видають гуманітарний пароль і дозволяють в'їхати на територію США. Спочатку програма Uniting for Ukraine була розрахована на 2 роки, але зараз її продовжили, і всім, хто в'їхав у країну, необхідно отримати повторний пароль. Не переживайте — для цього не потрібно залишати країну.
FAQ: відповіді на часті запитання про форму I-134A
Схожі публікації
Переглянути всіСподобався матеріал?
Підписуйтесь і двічі на місяць отримуйте добірку найкращих матеріалів від нашої редакції